-
1 pencher
pɑ̃ʃev1) neigen2)3)4)pencherpencher [pã∫e] <1>1 (perdre l'équilibre) moto, pile de livres sich [zur Seite] neigen; arbre sich biegen; bateau Schlagseite haben; Beispiel: le vent fait pencher l'arbre der Baum biegt sich im Wind2 être (ne pas être droit) mur, tour schief sein; bouteille schief stehen; tableau schief hängen; Beispiel: pencher à droite voiture nach rechts hängen; Beispiel: la tour penchée de Pise der Schiefe Turm von Pisa3 (se courber vers) Beispiel: être penché sur quelqu'un/quelque chose sich über jemanden/etwas beugen; Beispiel: penché sur ses livres in seine/ihre Bücher vertieft4 (se prononcer pour) Beispiel: pencher pour quelque chose einer S. datif zuneigen, zu etwas tendierenschräg halten bouteille, carafe; kippen table, chaise; Beispiel: pencher la tête; (en avant, sur quelque chose) den Kopf beugen; (de honte) den Kopf senken; (sur le côté) den Kopf [zur Seite] neigen; Beispiel: pencher la tête en arrière den Kopf zurücklegen1 (baisser) Beispiel: se pencher sich bücken; Beispiel: se pencher par la fenêtre sich zum Fenster hinauslehnen -
2 arrière
aʀjɛʀ
1. adjhinterer/hinteresen arrière — rückwärts, zurück
2. marrières — pl SPORT Abwehr f
arrièrearrière [aʀjεʀ]1 sans pluriel d'un train hinteres Teil; d'une voiture, d'un bateau, avion Heck neutre; Beispiel: à l'arrière de la voiture auf dem Rücksitz des Wagens2 (pour une indication spatiale, temporelle) Beispiel: être en arrière de quelqu'un/quelque chose hinter jemandem/etwas sein; Beispiel: se pencher en arrière sich zurückbeugen; Beispiel: regarder en arrière; (derrière soi/vers le passé) nach hinten sehen/zurücksehen; Beispiel: rester en arrière hinten bleiben; Beispiel: aller en arrière rückwärts gehen3 Sport Verteidiger(in) masculin(féminin); Sport Schluss[spieler] masculin; Beispiel: jouer arrière centre/droit als Vorstopper/rechter Verteidiger spielenII Adjectif -
3 courber
kuʀbev1) biegen, beugen2) ( plier) krümmen3)se courber — sich beugen, sich bücken
courbercourber [kuʀbe] <1>Beispiel: courber sous quelque chose personne den Rücken wegen etwas krümmen; bois sich unter etwas datif biegen1 (plier) biegen2 (pencher) Beispiel: courber le dos/les épaules den Rücken krümmen/die Schultern hängen lassen; Beispiel: courber la tête devant quelqu'un sich jemandem beugenBeispiel: se courber1 (se baisser) den Rücken krümmen; (à cause de l'âge) einen krummen Rücken haben; (pour saluer) sich verbeugen2 (ployer) sich biegen
См. также в других словарях:
pencher — [ pɑ̃ʃe ] v. <conjug. : 1> • 1530; pengier « être hors de son aplomb » 1256; lat. pop. °pendicare, class. pendere « pendre » I ♦ V. intr. 1 ♦ Être ou devenir oblique, cesser d être vertical en prenant un équilibre instable ou une position… … Encyclopédie Universelle
pencher — PENCHER. v. a. Incliner, baisser quelque chose de quelque costé, mettre quelque chose hors de son à plomb. Pencher la teste. pencher le corps. pencher un vase. pencher une aiguiere. plier les branches d un arbre & les pencher. se pencher sur le… … Dictionnaire de l'Académie française
pencher — (pan ché) v. a. 1° Faire que quelque chose ne soit pas droit, perpendiculaire. • Si Alexandre penche la tête, ses courtisans penchent la tête, MALEBR. Rech. vér. II, III, 2. • Les arbres fruitiers, en penchant leurs rameaux vers la terre,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PENCHER — v. tr. Incliner, baisser quelque chose de quelque côté, mettre quelque chose hors d’aplomb. Pencher la tête, le corps. Pencher un vase. Plier les branches d’un arbre et les pencher. Dans ce sens, il se dit en parlant des Personnes. Se pencher sur … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PENCHER — v. a. Incliner, baisser quelque chose de quelque côté, mettre quelque chose hors de son aplomb. Pencher la tête, le corps. Pencher un vase. Plier les branches d un arbre et les pencher. Il s emploie aussi avec le pronom personnel. Se pencher… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Groupement de recherche et d'études pour la civilisation européenne — Ne doit pas être confondu avec Grèce ni Nouvelle droite française. Groupement de recherche et d études pour la civilisation européenne Domaine d activité Réflexion « métapolitique » Création 1969 Personnes clés … Wikipédia en Français
coucher — 1. coucher [ kuʃe ] v. <conjug. : 1> • XIVe; couchier 1172; lat. collocare « placer dans une position horizontale, étendre » I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (qqn) au lit. Coucher un enfant. Coucher un malade. ⇒ aliter. Par ext. Je ne peux pas vous… … Encyclopédie Universelle
renverser — [ rɑ̃vɛrse ] v. tr. <conjug. : 1> • 1280; de re et a. fr. enverser, de envers 1 ♦ Mettre de façon que la partie supérieure devienne inférieure. Renverser un seau pour grimper dessus. Renverser son bateau. ⇒ chavirer, dessaler. 2 ♦ Disposer… … Encyclopédie Universelle
penchant — [ pɑ̃ʃɑ̃ ] n. m. • 1538; « mur qui penche » 1532; de pencher 1 ♦ Vx ou littér. Versant, pente. « la ville, bâtie sur le penchant d une montagne » (Nerval). 2 ♦ (1642) Mod. et cour. Inclination naturelle vers un objet ou une fin. ⇒ faible, goût,… … Encyclopédie Universelle
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
manquer — [ mɑ̃ke ] v. <conjug. : 1> • 1398; it. mancare, lat. mancus « manchot, défectueux » I ♦ V. intr. 1 ♦ Ne pas être, lorsqu il le faudrait; être absent, faire défaut. Ce produit manque en magasin. « Des denrées qui manquaient sur le marché »… … Encyclopédie Universelle